What’s SEIReN project

知っているようで知らない!? お寿司屋さんでのマナーを英語でLesson!

マイ・フェア・レディ−Lady English Lesson− Vol.2

マイ・フェア・レディ−Lady English Lesson−」は、日本のカルチャーを海外に発信する為、世界を飛び回っている音楽プロデューサー中脇大容が、外資系一流企業の社長秘書を経験し、現在はロスで英語スクールを経営している、モントゴメリー結美と、ふと気になった日本と海外とのカルチャーやマナーの違い、ちょっとした英語表現、新しいトレンドや人気スポットなどの話題をやり取りしているメールたちです。どこに出ても恥ずかしくないレディになれるヒントもあるかもしれません。気軽にのぞき見してみてくださいね。

最近は海外にも本格的なお寿司屋さんが増え、仕事で海外を訪れることの多い中脇大容(まさひろ)さんも、現地の方をお寿司屋さんにお連れすることが増えました。

日本に訪れる外国人にも、本場のお寿司屋さんは人気のスポット。
外国人を連れて行って、お寿司屋さんでの振る舞いをレクチャーしようとして……あれ? 寿司屋のマナー、これで良かったんだっけ?
そして、これ英語でどう説明すればいいの?

そんなことにならないために、中脇さんは再び、結美さんにメールを送ります。

「箸で食べても手で食べてもいいよ」ってどう伝えればいい?

from: 中脇大容
to: モントゴメリー結美
Subject: 元気ですか?

Dear Yumi

元気ですか?
今、シンガポールにいます。
とても暑いだろうと思ってきましたが、実際は東京とあまり変わらないですね。

こちらには打ち合わせで来ているのですが、食べ物が本当においしいですね。今回はマリーナベイサンズに泊っていて、ここにアメリカでも有名なイタリアン「MOZZA」があるんですよ。
チキンライスや屋台料理などの地元の料理ももちろんおいしいですが、ここのピッツァはまれに見る美味しさで、衝撃的でした。

そういえばこの前、ピッツァの正しい食べ方の話になったんです。
私は、切ったピースの三角の頂点を生地の端の方に折り込んで食べるのが正しいと…。それにもまして、ピッツァは熱いうちに早く食べる事がシェフに対してのマナーだ、と聞いたことがあって実践していますが、これって本当にあっていますか?

結美さん、もしイタリア系のお友達がいたら聞いてみてください。
正しいピッツァの食べ方が知りたい(笑)
やっぱり、ピッツァの食べ方はイタリア人に聞くのが一番正しいですよね。

ところで結美さん、お寿司好きですよね?
ロスでアメリカの方とお寿司食べたりします?
最近、海外のスペシャルなお寿司屋さんに行く機会が多く、この前はホノルルの「すし匠」に行ってきました。秋にはニューヨークで「」にも行ってみるつもりです。

 

寿司屋でのマナーって、結構、日本人でも知らない人が多いし、当然、外国の方は分からない方が多いと思うんですよね。「あがりくださーい」「お勘定おねがい!」とか符丁で言う人。出されたお寿司をすぐに食べないでおしゃべりに熱中している人。渡し箸をする人、いろんな方がいます。

それに、箸で寿司を食べる方法。これも難しいですよね。
一旦、お寿司を横に寝かせてネタとご飯とお箸で挟んで醤油をネタにちょっとつけて、出来たらネタを下にして食べる。

「手で食べてもお箸を使ってもどちらで食べてもいいよ。」は英語で

You can eat sushi either with your finger or chopstick.

ですよね?

「食べる」という表現はhavetakeなどいろいろあると思うのですが、それぞれニュアンスは違うのですか?

ちなみに、「明日はお寿司屋さんに連れて行ってあげるから香水はつけてこないでね。」ってどう伝えればいいでしょうか?

時間がある時にでもリターンください。

今度、結美さんが東京に来るときは、お勧めのお寿司屋さんにお連れしますね。

 

Best、
Masahiro

■次ページ >>結美さんからの回答:「○○しない方がいい」という、柔らかい伝え方

SEIReN 編集部

SEIReN編集部

1 / 2

Latest Issue