What’s SEIReN project

バレンタインにおすすめのお誘いフレーズ―大切な人と素敵な時間を過ごしてみては?

マイ・フェア・レディ―Lady English Lesson―Vol.5

マイ・フェア・レディ−Lady English Lesson−」は、日本のカルチャーを海外に発信する為、世界を飛び回っている音楽プロデューサー中脇大容が、外資系一流企業の社長秘書を経験し、現在はロスで英語スクールを経営している、モントゴメリー結美と、ふと気になった日本と海外とのカルチャーやマナーの違い、ちょっとした英語表現、新しいトレンドや人気スポットなどの話題をやり取りしているメールたちです。どこに出ても恥ずかしくないレディになれるヒントもあるかもしれません。気軽にのぞき見してみてくださいね。

そろそろバレンタインですね♡

世界中を飛び回っている中脇さんは、日本のバレンタインと海外のバレンタインの違いが気になっている様子。

結美さんのいるLAでは、どんな風にバレンタインを過ごすのでしょうか。

アメリカのバレンタインは日本とどう違う?

from: 中脇大容
to: モントゴメリー結美
Subject: ご無沙汰しています

 

Dear Yumi

 

お元気ですか?

もう2月ですね。本当に時間が経つのは早いものです!

2月のイベントと言えば「バレンタイン デー」ですね。

日本ではご存知の通り、女性が意中の男性にチョコを送り告白する……
チョコの数でモテる男とモテない男が歴然とする、男にとっては厳しいイベントですよね。

けれど、最近はそんな恋愛モードなイベントでなく、女性が友達同士でチョコを送り合い、友情を確かめる「友チョコ」が主流になりつつあるんですよ。

義理チョコもだんだん廃れてきています。
時代は変わっていきますね(笑)。

 

海外と日本の「 バレンタイン デー」の違いはよく言われていますが、最近日本で主流になりつつある「友チョコ」なんていうものは欧米にもあるのでしょうか。

 

さてさて、そんな「バレンタイン デー」の事を考えていたら「 Valentine’s Day」という映画を見つけました。

 

「バレンタイン デー」は、英語では「 Valentine’s Day(バレンタインズ ディ)」と言うのですよね。

この「 Valentine’s Day」という映画。評価は今一つでしたが軽いタッチのラブコメで結構楽しめました。

 

字幕版のこの映画を見ながら、私のバイリンガルの友人の多くが「映画で英語を勉強した。」と言っていたことを思い出しました。

 

英語の勉強が一向に進まない私ですが、『今年こそは!』と思っています。

そこで英語学習のプロであるYumiさんに、映画を使った英語の学習方法を聞いてみたいと思いました。

出来たら具体的な方法を教えていただけると嬉しいです。

また、英語学習に役立つお勧めの映画も教えて頂けたら最高です!

今月はレコーディングでロスに行きます。
行く前に少しでも映画で勉強できたらなと思っています。

また、ロスでのYumiさんとの再会も楽しみにしています。

 

では、お時間ある時にでもリターン頂けたらと思います。

よろしくお願いします。

 

Masahiro

 

 

■次ページ >>結美さんからの回答:アメリカのバレンタインは、男女関係なく、大切な人とのやりとりを大事にする日

 

SEIReN 編集部

SEIReN編集部

1 / 2

Latest Issue